ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

aus dem gefängnis entlassen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aus dem gefängnis entlassen-, *aus dem gefängnis entlassen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
aus dem Gefängnis entlassenไล่ออกจากคุก, พ้นโทษ, See also: Related: entlassen

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, you're going with us to the coroner and you'll tell him to release the little one from the jail immediately.Also, du gehst jetzt mit uns zum Untersuchungsrichter und sagst ihm, er soll die Kleine aus dem Gefängnis entlassen. The Haunted Castle (1960)
Oh, excuse me, Marsh, it's the, uh, prisoners from the Nagoro jail.Da kommen die 2 Kerle, die heute aus dem Gefängnis entlassen wurden. Judy and the Jailbirds (1967)
Officer Hedley, here are the prisoners, Roberts and Jones, duly released by the Nagoro jail.Distriktoffizier, die Strafgefangenen Roberts und Jones wurden ordnungsgemäß aus dem Gefängnis entlassen. Judy and the Jailbirds (1967)
According to my information, he was in prison until last March, when he was released.Ich erfuhr, dass er im März aus dem Gefängnis entlassen wurde. The Night of the Generals (1967)
They let him go over an hour ago.Er wurde vor einer Stunde aus dem Gefängnis entlassen. The Return of the Tall Blond Man (1974)
I don't wonder that brother of mine isn't working his head off to get out of prison with cooking like this, Mattie.Kein Wunder, dass Bud es kaum erwarten kann, aus dem Gefängnis entlassen zu werden. Thieves Like Us (1974)
Mrs Grézel is about to be released from prison for good behaviour, but there's a problem.Madame Grézel wird bald wegen guter Führung aus dem Gefängnis entlassen, aber es gibt ein Problem. The Man Who Loved Women (1977)
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.Erst jüngst aus dem Gefängnis entlassen verlässt Mahatma Gandhi Bombay mit der SS Rajputana um an der Konferenz über indische Unabhängigkeit teilzunehmen die von Premierminister Ramsay MacDonald einberufen wurde. Gandhi (1982)
So, Marty, are you allowed to be out of jail?Und, haben sie dich aus dem Gefängnis entlassen? Silver Bullet (1985)
After nearly five years of appeals... Dino Moretti, reputed lieutenant of the Franco crime family... was released from prison today, and acquitted of all charges... in connection with the murders of police officer Frank Castle... and his family.Nach beinahe fünf Jahren voller Berufungsverfahren wurde Dino Moretti, angeblicher Chef der mafiösen Franco-Familie heute aus dem Gefängnis entlassen, und in allen Anklagepunkten freigesprochen die in Verbindung zu den Morden an Police Officer Frank Castle und seiner Familie standen. The Punisher (1989)
All four prisoners will be burn alive, a week from today. Unless the United States pays a ransom of 50 million dollars... And release this all of god freedom fighters.Alle vier Gefangenen werden in genau einer Woche bei lebendigem Leib verbrannt, wenn die Vereinigten Staaten kein Lösegeld von S50 Millionen zahlen und alle "Freiheitskämpfer Gottes" aus dem Gefängnis entlassen. American Ninja 4: The Annihilation (1990)
My pen pal, Starla, just got out of prison and she's coming here to see me.Meine Brieffreundin Starla wurde aus dem Gefängnis entlassen... und sie kommt mich besuchen. The Desperate Half-Hour (1997)
Wow, you just got out of prison?Wow, du bist gerade erst aus dem Gefängnis entlassen worden? The Stepford Peg (1997)
Oh, God, I feel like I've got out of jail...O Gott! Ich komme mir vor, als wäre ich aus dem Gefängnis entlassen worden. Sliding Doors (1998)
Derek got out this morning, did he not?Derek ist heute aus dem Gefängnis entlassen worden, oder? American History X (1998)
How come they let you out of jail, Harry?Wieso hat man dich aus dem Gefängnis entlassen, Harry? Palmetto (1998)
Once I was freed from jail, I planned to finish, but fate decided otherwise..Aus dem Gefängnis entlassen, rechnete ich damit, das Werk zu Ende zu bringen. Aber das Leben wollte es anders. Bread and Tulips (2000)
Hwang Seok, after serving 49 years in prison, was released last May.Hwang-seok wurde im letzten Mai nach 49 Jahren aus dem Gefängnis entlassen. The Last Witness (2001)
State of Massachusetts let you out of prison because Gaetano Cincetta says you didn't hire him to kill Hank.Der Staat von Massachusetts hat dich aus dem Gefängnis entlassen, weil Gaetano Cincetta sagte, dass du ihn nicht beauftragt hast, Hank zu töten. Dream a Little Dream of Me (2002)
Released from prison six months ago.Vor 6 Monaten aus dem Gefängnis entlassen. Johnny English (2003)
And these people now being released from prison were jailed during the big mafia crackdowns of the 1980s?Und die Leute, die jetzt aus dem Gefängnis entlassen werden, wurden bei den Mafia-Razzien der 80er eingesperrt? Two Tonys (2004)
Are you perhaps late because your ex lover Ekrem Uçar was released from prison?Bist du vielleicht spät weil dein alter Liebhaber Ekrem Uçar aus dem Gefängnis entlassen ist? Robbery Alla Turca (2005)
I have to tell you, I just got out of prison.Ich bin gerade aus dem Gefängnis entlassen worden. Snow Cake (2006)
Lee Taekjo, 5- time drug felon, Released from jail for medical reasons, "LEE Taek-Jo, 5x wegen Drogendelikten verurteilt. Aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig aus dem Gefängnis entlassen." Bloody Tie (2006)
- Seriously. I just got out of lockup. I would if I could.Schau, es ist mein Ernst, ich bin gerade aus dem Gefängnis entlassen worden. Dead Fall (2006)
But when he came out of jail the first time, he'd changed.Aber als er das erste Mal aus dem Gefängnis entlassen wurde, hatte er sich verändert. Pilot: Merit Badge (2007)
Shameer got out of prison two weeks ago.Shameer wurde vor zwei Wochen aus dem Gefängnis entlassen. Pistoleros (2007)
He's out of jail, and I told him everything.Er wurde aus dem Gefängnis entlassen, ich habe ihm alles erzählt. My Brother Is an Only Child (2007)
You don't ask-- you simply remind him that the man he personally let out of jail killed over 13, 000 people this morning.Sie verlangen es nicht-- Sie erinnern ihn einfach daran, dass der Mann, den er persönlich aus dem Gefängnis entlassen hat, heute Morgen über 13.000 Menschen tötete. Day 6: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2007)
I've got three kids, a boy, a girl, and, uh... um... my wife Dahliais just out of jail, on parole.Ich habe 3 Kinder, einen Jungen, ein Mädchen, und, uh... um... Meine Frau Dahlia ist gerade frisch aus dem Gefängnis entlassen, auf Bewährung. Believe the Lie (2007)
My wife, Dahlia, is just out ofjail on parole.Meine Frau ist gerade aus dem Gefängnis entlassen worden, auf Bewährung. Operation Education (2007)
And being released from custody.Und wird aus dem Gefängnis entlassen. Das ist nicht möglich. Panama (2007)
Vernon McRoy got early release from prison.Vernon McRoy wurde vorzeitig aus dem Gefängnis entlassen. Hoosier Daddy (2008)
He told me that if I would come back to court after the press was gone and the public was gone, that he would then recall Polanski and he would be released from prison.Er hat mir gesagt, dass, wenn ich in den Gerichtssaal zurückkommen würde, nachdem die Presse und die Zuschauer gegangen wären, er Polanski erneut aufrufen und ihn aus dem Gefängnis entlassen würde. Roman Polanski: Wanted and Desired (2008)
They both got out of county this morning.Wurden heute Morgen aus dem Gefängnis entlassen. Find Your Happy Place (2008)
And now that detective Crews is out of jail, has your life changed at all?Und jetzt wo Detective Crews aus dem Gefängnis entlassen wurde, hat sich Ihr Leben verändert? The Business of Miracles (2008)
Around the same time Carl Williams got out of jail free, ZurgleichenZeit, wurdeCarl Williams aus dem Gefängnis entlassen, Earning a Crust (2008)
Grandpa Dan, just out of prison, hanging around the schoolyard, and then Jamie's missing and grandpa Dan's missing.Großvater Dan, gerade aus dem Gefängnis entlassen, hängt am Schulhof herum, ... und dann wir Jamie vermisst und Großvater Dan wird vermisst. One Million Billionth of a Millisecond on a Sunday Morning (2008)
And when you last got out of prison six years ago, was Senator Davis aware of your criminal record?Und als Sie das letzte Mal vor sechs Jahren aus dem Gefängnis entlassen wurden, ... wusste Senator Davis von Ihrem Strafregister? Took (2008)
And when she was released from prison this morning, there was only one option open to you.Als sie heute aus dem Gefängnis entlassen wurde, blieb Ihnen nur eine Möglichkeit: Third Girl (2008)
Did a nine-year stretch.Wurde vor zwei Wochen aus dem Gefängnis entlassen. The Taking of Pelham 123 (2009)
When you first got out of jail, got all that press, I told Lisa I could make you mayor in three weeks.Als Sie anfangs aus dem Gefängnis entlassen wurden, bekamen Sie die ganze Presse, ich sagte Lisa, ich könne Sie in drei Wochen zum Bürgermeister machen. Initiative 38 (2009)
My father will be released from prison soon.Mein Vater wird in Kürze aus dem Gefängnis entlassen. Friends and Family (2009)
Abdelkader will be released soon.Abdelkader wird bald aus dem Gefängnis entlassen. Outside the Law (2010)
He was sprung from prison by the Mob... with a phony confession, from a three time loser... so that he could lead them to $30 million worth of Skinny Faddeev's stupidity!Er wurde aus dem Gefängnis entlassen. von Mafia voller Zeugnis ein triple Verlierer dass es könnte bis $ 30 Millionen führen. Dmitrijewitsch Faddejew Dummheit lohnt. The Big Bang (2010)
--killed, the first victim was gunned down less than an hour after the suspected gunman was released from prison....getötet, das erste Opfer wurde nach nicht mal einer Stunde erschossen... nachdem der mutmaßliche Schütze aus dem Gefängnis entlassen wurde. Faster (2010)
I didn't even know he was out of jail.Ich wusste gar nicht, dass er aus dem Gefängnis entlassen wurde. Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
Now, I'm not supposed to know this but there were other bad guys that these underground heroes fought and every single one of them was released from prison secretly.Ich sollte zwar nichts davon wissen, aber diese Untergrundhelden haben noch gegen andere Schurken gekämpft. Und jeder Einzelne von ihnen ist heimlich aus dem Gefängnis entlassen worden. Absolute Justice (2010)
He gets out of prison today.Er wird heute aus dem Gefängnis entlassen. Charade (2010)
But the guy he chained to his bike had a change of heart, refused to testify, so Grimm was recently released from jail.Doch der Typ den er an sein Motorrad fesselte, hatte einen Sinneswandel und verweigerte die Aussage, sodass Grimm kürzlich aus dem Gefängnis entlassen wurde. Almost Famous (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top